La vallée d'Ossau :              
                 Culture et Mémoire


A USERET, AUSEROU

Ouseret, auserou, (bis)
Qu'as la plume daurade, (bis)
Si'n hasè bou aima
La joene maridade !

B'at sabes, tu, galant,
Sèt ans l'as courtisade,
Au cap d'aqueths sèt ans
La n'as abandounade.

Lou sou pai e la soue mai
Dehore l'an boutade;
Lous sous cousis germas
La se n'an retirade.

Que l'an hèit ue maisou
Tout de pèire talhade
Qu'e nou i entre lou bent,
Lou bent ni la gelade.

Sinou lou so amic,
Per ue pòrte faussade :
«Amic, lou bou amic
Per tu que soi aimade ! »

Oiselet, oisillon,
Tu as la plume dorée,
Qu'il faisait bon aimer
La jeune mariée
!

Tu le sais bien, toi, galant,
Sept ans tu l'as courtisée.
Au bout de ces sept ans
Tu l'as abandonnée.

Son père et sa mère
L'ont mise dehors :
Ses cousins germains
L'ont recueillie.

Ils lui ont fait une maison
Toute en pierre de taille
N'y entre pas le vent
Le vent ni la gelée.

Rien que son ami
Par une porte dérobée :
« Ami, mon bon ami,
De toi je suis aimée.»


Chanté par le groupe A Hourcade
Doumecq-Orteig.MC - Esquerra M - Fourcade A - Hourcade C - Laure L - Peyre-Lavigne AM  /  Bergès R - Cauhapé B
Hourcade A - Médou R - Ort J - Ort S - Lavigne M - Peyrusqué D - Soubirou P


Page d'accueil  |  La vallée d'Ossau  |  Plan du site  |  Préparer votre séjour
Chants d'Ossau  |  Danses d'Ossau  |  Littérature  |  Gastronomie  |  En savoir plus...


    www.ossau.org