|
Que sèy ua beràje flou, Blanco, lusento, embaumado ; E que sèy uo maynado Pla mey berojo qué la flou ! (bis)
Que sèy un ausèth blu, A l'ale touto daurado ; E qué sèy uo maynado Mey berojo que l'ausèth blu ! (bis)
Que sèy un bèrmi de lutz Qui luseish a l'escurado ; Com lous uelhs de la maynada Lou bèrmi nou hè pas lutz ! (bis)
Que sèy un chas de diamants,
Lusento e berojo peyrada ;
Coum las dents de la maynada
N'i a pèyros ni diamants ! (bis)
Que sèy un array deu cèu
Résulento sorelhado,
Coum lous peu de la maynado
N'i a nat array deu cèu ! (bis)
Que sèy uo noeyt d'estiu
Qui sé n'arrid estélado ;
Coum l'arridento maynado
N'i a nada noeyt d'estiu ! (bis)
Que sèy un liri tout blanc,
A la raubéto argentado ;
Coum lou còth de la maynado
N'i a nat liri tout blanc ! (bis)
Que sèy un sarri leugè,
Qui suus pics hè gambade ;
Coum la leugèro maynade
N'i a nat sarri leugè ! (bis)
Ni ausèths, ni flous, ni sourelhs,
Ni diamants, ni noeyt estélado
Ne soun tan bèths coum la maynado
Mey bèro qué flous é sourelhs ! (bis)
|
|
Je sais une jolie fleur,
Blanche, brillante, parfumée ;
Et je sais une jeune fille
Bien plus jolie que la fleur !
Je sais un oiseau bleu,
À l'aile toute dorée ;
Et je sais une jeune fille
Plus jolie que l'oiseau bleu !
Je sais un ver luisant
Qui luit dans l'obscurité ;
Comme les yeux de la jeune fille
Le ver ne brille pas !
Je sais un tas de diamants,
Brillant et joli amas de pierres ;
Comme les dents de la jeune fille
Il n'y a pierres ni diamants !
Je sais un rayon du ciel
Résolu rayonnement,
Comme la chevelure de la jeune fille
Il n'y a aucun rayon du ciel !
Je sais une nuit d'été
Qui se rit étoilée ;
Comme la riante jeune fille
ll ny a aucune nuit d'été !
Je sais un lis tout blanc
À la robe argentée ;
Comme le cou de la jeune fille
Il n'y a aucun lis tout blanc !
Je sais un isard léger,
Qui sur les pics gambade ;
Comme la légère jeune fille
n'y a aucun isard léger !
Ni oiseaux, ni fleurs, ni soleils,
Ni diamants, ni nuit étoilée
Ne sont aussi beaux que la jeune fille
Plus belle que fleurs et soleils !
|