La vallée d'Ossau :              
                 Culture et Mémoire



L A HILHE DEU PASTOU

La hilhe deu pastou de mati s’ey lhebade
S'a pres sous blancs moutous,
Au bosc s’en ey anade
Quoan ere este au beth miey deu bousquet (bis)
Lou loup s’a pres lou mes beth deus anhets. (bis)

Moun diu que harey jou,
Si lou me pay at sabie
Il me dira : qu’as tu fait de l’agneau ? (bis)
Car il était le plus beau du troupeau. (bis)

Lou hilh deu Rey passa, bedou ploura la bère
Pourquoi pleurez-vous donc,
Pour vous que puis-je faire ?
Lou loup m’a pres u anhet gaymandet (bis)
Qui ere segu, lou mes beth deu troupech. (bis)

La perte d’un agneau n’est qu’une bagatelle
Viens-t’en dans mon château,
Tu en seras demoiselle
Tu porteras des diamants à la main (bis)
Des perles d’or à l’entour du chapeau. (bis)

Variante
Tu porteras au lieu de tes haillons
La frange d'or au fond de ton jupon.

Non, non monsieur, je n'aime pas les galantins
J'aime mieux mon berger jeune et joyeux
Il mourrait sans mes amours.

Nani, nani moussu, n’aymi pas lou fringadge
Qu’aymari mes moun pastou joentet et gauyous (bis)
Qu’em mouriri si n’abi sas amous. (bis)

Vas-t’en sauvage vas-t’en !
Vas-t’en dans l'ermitage
Puisque aujourd’hui, tu refuses mon cœur (bis)
Vas t’en chérir celui de ton pasteur. (bis)

La fille du berger de bon matin s'est levée
Elle a pris ses blancs moutons,
Au bois s'en est allée
Quand elle a été beau milieu du bosquet
Le loup a pris le plus des agneaux.

Mon dieu, que vais-je faire
Quand mon père le saura
Il me dira : qu’as tu fait de l’agneau ? (bis)
Car il était le plus beau du troupeau. (bis)

Le fils du roi passa par là,vu pleurer la belle
Pourquoi pleurez-vous donc,
Pour vous que puis-je faire ?
Le loup m'a pris l'agneau le plus doux
Qui était sur, le plus beau du troupeau.

-
-
-
-
-
-

-
-
-
-
-
-

Non, non monsieur, je n'aime pas les galantins
J'aime mieux mon berger jeune et joyeux
Il mourrait sans mes amours.

-
-
-
-